SMC-3TM軟起動器(3相安裝)
聲明:您必須遵守我們的協(xié)議,如果您下載了該資源行為將被視為對《電天下賬號管理規(guī)范》全部內(nèi)容的認(rèn)可,本網(wǎng)站資源來自原創(chuàng),僅供用于學(xué)習(xí)和交流,請勿用于商業(yè)用途。如有侵權(quán)、不妥之處,請舉報本資源,我們將及時審核處理!
SMC-3TM軟起動器(3相安裝)
SMC-3TM軟起動器(3相安裝)
文本預(yù)覽
1 2 3 4 5 6 7 8
A
SMC-3TM Soft Starter (3? Installations)
Démarreur progressif SMC-3TM (Installations triphasées)
SMC-3TM Softstarter (Dreiphasige Systeme)
SMC-3TM Soft Starter (installazioni a tre cavi)
Arrancador Suave SMC-3TM (Instalaciones 3?)
Repair P/N 41391-801-**
Partida suave SMC-3TM (Instala??es Trifásicas) Repair P/N 150-CS***
Repair P/N 150-FPP****
(201 ... 480A) Series B
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
B ATTENTION: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.
ACHTUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unf?llen trennen.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
ATTEN??O: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instala??o ou a manuten??o.
ATTENTION: The SMC-3 has been designed for Class A equipment. Use of the product in domestic environments can cause radio
interference.
ATTENTION : Le SMC-3 a été con?u pour des équipements de Classe A. Son utilisation dans un environnement domestique peut
provoquer des interférences radio-électriques.
ACHTUNG: Das SMC-3 wurde für Ger?te der Klasse A gebaut. Der Gebrauch dieses Produkts in Wohnbereichen kann
Funkst?rungen verursachen.
ATTENZIONE: l'SMC-3 è stato concepito per apparecchiature di Classe A. L'utilizzo del prodotto in ambienti residenziali potrebbe
C causare interferenze radio.
ATENCIóN: El SMC-3 ha sido dise?ado para equipo Clase A. La utilización de este producto en ambientes domésticos podría
ocasionar interferencia radioeléctrica.
ATEN??O: O SMC-3 foi projetado para equipamentos Classe A. A utiliza??o do produto em ambientes domésticos poderá causar
radiointerferência.
ATTENTION: This controller is intended for connection to an electrical system of a specified overvoltage category. Refer to the
specification section in the Selection Guide for the appropriate category ratings.
ATTENTION: Ce contr?leur est con?u pour être connecté à un système électrique d'une catégorie spécifique de surtension. Reportez-
vous à la section des spécifications du Guide de sélection pour obtenir les caractéristiques correspondant à cette catégorie.
ACHTUNG: Dieser Controller muss an ein elektrisches System der angegebenen überspannungskategorie angeschlossen werden.
Angaben zu der entsprechenden Nennleistung pro Kategorie finden Sie im Abschnitt mit Spezifikationen im Handbuch "Selection
Guide".
D
ATTENZIONE: questo controllore è progettato per essere collegato a un sistema elettrico di una categoria di sovratensione
specificata. I valori associati alle categorie sono elencati nella sezione delle caratteristiche della guida alla scelta.
ATENCIóN: Este controlador está ideado para conectarse a un sistema eléctrico con una categoría de sobretensión específica.
Consulte la sección de especificaciones en la Guía de selección para obtener información sobre las clasificaciones de categorías
correspondientes.
ATEN??O: Este controlador é voltado para a conex?o a um sistema elétrico de uma categoria específica de sobretens?o. Consulte a
se??o de especifica??es no Guia de Sele??es para as classifica??es apropriadas da categoria
E
F
G
REFERENCE
SMC-3TM (201-480 A) E - DOC
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
REVISION DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
AUTHORIZATION
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
(DIMENSIONS IN INCHES) ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
TOLERANCES UNLESS OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
1 1023306 OTHERWISE SPECIFIED USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
2 1028330 .XX: N/A ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
H
N/A LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
.XXX:
G. Ushakow 5-18-07 DWG. SHEET 1 OF 4
DR. DATE
SIZE
ANGLES: N/A CHKD. M. Jutz DATE 5-18-07 B 41053-368
41053
A. Jaap 5-18-07
APPD. DATE
B-vertical.ai1 2 3 4 5 6 7 8
A
Dip
Sequence Switch Settings Current Limit Settings Soft Start
Number
Current Limit Start Soft Start
1
(3)
3
3
Current Limit(%FLA) Initial Torque(%LRT)
IS US
150% 15% Ue
45 IS 45
2
B (4, 5) 45 250% Ie 45 25% Us
350% 35%
45 45
450% 65%
45 45
Start Time t 1(sec) Start Time t 1(sec)
2 2
1 2 8 1 2 8 Ue
5
IS
5
1 2 8 1 2 8
3 (1, 2, 8) 10 Ie 10 Us
1 2 8 1 2 8
15 15
1 2 8 1 2 8
A
SMC-3TM Soft Starter (3? Installations)
Démarreur progressif SMC-3TM (Installations triphasées)
SMC-3TM Softstarter (Dreiphasige Systeme)
SMC-3TM Soft Starter (installazioni a tre cavi)
Arrancador Suave SMC-3TM (Instalaciones 3?)
Repair P/N 41391-801-**
Partida suave SMC-3TM (Instala??es Trifásicas) Repair P/N 150-CS***
Repair P/N 150-FPP****
(201 ... 480A) Series B
ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
B ATTENTION: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.
ACHTUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unf?llen trennen.
ATTENZIONE: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione.
ATENCION: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas.
ATTEN??O: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instala??o ou a manuten??o.
ATTENTION: The SMC-3 has been designed for Class A equipment. Use of the product in domestic environments can cause radio
interference.
ATTENTION : Le SMC-3 a été con?u pour des équipements de Classe A. Son utilisation dans un environnement domestique peut
provoquer des interférences radio-électriques.
ACHTUNG: Das SMC-3 wurde für Ger?te der Klasse A gebaut. Der Gebrauch dieses Produkts in Wohnbereichen kann
Funkst?rungen verursachen.
ATTENZIONE: l'SMC-3 è stato concepito per apparecchiature di Classe A. L'utilizzo del prodotto in ambienti residenziali potrebbe
C causare interferenze radio.
ATENCIóN: El SMC-3 ha sido dise?ado para equipo Clase A. La utilización de este producto en ambientes domésticos podría
ocasionar interferencia radioeléctrica.
ATEN??O: O SMC-3 foi projetado para equipamentos Classe A. A utiliza??o do produto em ambientes domésticos poderá causar
radiointerferência.
ATTENTION: This controller is intended for connection to an electrical system of a specified overvoltage category. Refer to the
specification section in the Selection Guide for the appropriate category ratings.
ATTENTION: Ce contr?leur est con?u pour être connecté à un système électrique d'une catégorie spécifique de surtension. Reportez-
vous à la section des spécifications du Guide de sélection pour obtenir les caractéristiques correspondant à cette catégorie.
ACHTUNG: Dieser Controller muss an ein elektrisches System der angegebenen überspannungskategorie angeschlossen werden.
Angaben zu der entsprechenden Nennleistung pro Kategorie finden Sie im Abschnitt mit Spezifikationen im Handbuch "Selection
Guide".
D
ATTENZIONE: questo controllore è progettato per essere collegato a un sistema elettrico di una categoria di sovratensione
specificata. I valori associati alle categorie sono elencati nella sezione delle caratteristiche della guida alla scelta.
ATENCIóN: Este controlador está ideado para conectarse a un sistema eléctrico con una categoría de sobretensión específica.
Consulte la sección de especificaciones en la Guía de selección para obtener información sobre las clasificaciones de categorías
correspondientes.
ATEN??O: Este controlador é voltado para a conex?o a um sistema elétrico de uma categoria específica de sobretens?o. Consulte a
se??o de especifica??es no Guia de Sele??es para as classifica??es apropriadas da categoria
E
F
G
REFERENCE
SMC-3TM (201-480 A) E - DOC
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
REVISION DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
AUTHORIZATION
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
(DIMENSIONS IN INCHES) ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
TOLERANCES UNLESS OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
1 1023306 OTHERWISE SPECIFIED USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
2 1028330 .XX: N/A ROCKWELL INTERNATIONAL CORPORATION
H
N/A LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
.XXX:
G. Ushakow 5-18-07 DWG. SHEET 1 OF 4
DR. DATE
SIZE
ANGLES: N/A CHKD. M. Jutz DATE 5-18-07 B 41053-368
41053
A. Jaap 5-18-07
APPD. DATE
B-vertical.ai1 2 3 4 5 6 7 8
A
Dip
Sequence Switch Settings Current Limit Settings Soft Start
Number
Current Limit Start Soft Start
1
(3)
3
3
Current Limit(%FLA) Initial Torque(%LRT)
IS US
150% 15% Ue
45 IS 45
2
B (4, 5) 45 250% Ie 45 25% Us
350% 35%
45 45
450% 65%
45 45
Start Time t 1(sec) Start Time t 1(sec)
2 2
1 2 8 1 2 8 Ue
5
IS
5
1 2 8 1 2 8
3 (1, 2, 8) 10 Ie 10 Us
1 2 8 1 2 8
15 15
1 2 8 1 2 8